<code id="66161"></code>
    <dd id="66161"></dd><acronym id="66161"></acronym><output id="66161"><form id="66161"></form></output>
    <var id="66161"><rt id="66161"></rt></var>
      <code id="66161"></code>
    1. <var id="66161"><rt id="66161"></rt></var>
      <acronym id="66161"></acronym>

      增譯在考研英語翻譯中的運用

      更多資料

      您現在的位置:首頁 >在職碩士 > 閱讀資料 >

      增譯在考研英語翻譯中的運用

      2020-09-28 20:45:48| 來源:貴州中公教育 點擊量:230

      本篇教研文章以2020年考研英語一中的兩道翻譯題為研究對象,主要探討增譯的翻譯技巧如何幫助我們輸出語義關系更完整、行文更流暢的譯文。

      例1:With the Church’s teachings and ways of thinking being eclipsed by the Renaissance, the gap between the Medieval and modern periods had been bridged, leading to new and unexplored intellectual territories.

      分析:遇到長難句,我們第一步需要通過判斷語法結構來抓主干,通過分析我們發現這句話的主干是the gap between the Medieval and modern periods had been bridged,主干前面的with所引導的是伴隨狀語,主干后面的leading是非謂語形式,表示結果。基于上述分析,我們來看第二步,整體順譯,而這句話可譯為“隨著教會的教義和思維方式被文藝復興遮住,中世紀和現代時期的差距已經被彌合,帶來了全新而未被探索過的知識領域”。不難看出基本內容都翻譯出來了,但是語句不是很流暢。因此我們實施第三步,通讀譯文,修改譯文,讓語義關系更完整,也就是說通過添加一些明顯的邏輯關系詞來讓這句話的行文更流暢,所以最后的譯文為“隨著教會的教義和思維方式因為文藝復興而黯然失色,中世紀和現代時期的差距得以彌合,而這帶來了全新而未被探索過的知識領域”。

      例2:Before each of their revelations, many thinkers at the time had sustained more ancient ways of thinking, including the geocentric view that the Earth was at the center of our universe.

      分析:遇到長難句,我們第一步需要通過判斷語法結構來抓主干,通過分析我們發現這句話的主干是many thinkers had sustained mire ancient ways of thinking,主干前面的before所引導的是時間狀語,同時這個狀語里出現了指代,因此我們必須回到原文、往前一句,還原指代內容,即their指的就是上一句中的great minds,而這和本句中的many thinkers是同一個指代對象,主干中間的at the time是介詞短語,表示時間,主干后面including引導的是非謂語形式,修飾ways of thinking,在這個非謂語從句里還有一個同位語從句,修飾的是view。基于上述分析,我們來看第二步,整體順譯,而這句話可譯為“在他們的每一個發現之前,當時,許多思想家一直維持著更為古老的思維方式,包括地心說的觀點,地球是宇宙的中心”。內容都翻譯出來了,但是各個部分之間的聯系不緊密,顯得非常支離破碎。此我們實施第三步,通讀譯文,修改譯文,讓語義關系更完整,而這句話修改之后可譯為“在他們的每一個發現之前,當時的許多思想家一直維持著更為古老的思維方式,其中就包括地心說的觀點,該觀點認為地球是宇宙的中心”。

      注:本站稿件未經許可不得轉載,轉載請保留出處及源文件地址。
      (責任編輯:省站管理)
      關鍵詞閱讀 在職碩士 備考指導

      免責聲明:本站所提供試題均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除

      貴州中公教育gzoffcn

      考公務員的都關注了我們

      立即關注

      200w+粉絲10萬+閱讀量10000+互動量

      • 中公微博關注微博關注
      • 中公QQ群加入QQ群加入
      微信公眾號
      微博二維碼
      咨詢電話(9:30-23:30)

      400 6300 999

      在線客服 點擊咨詢

      投訴建議:400 6300 999轉4

      日本小少妇性视频